顯示具有 NKFUST Mandarin 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 NKFUST Mandarin 標籤的文章。 顯示所有文章

2019年2月16日 星期六

華語口語表達課程資料

教華語師培課程3年,上學期因選課人數少,〔華人社會與文化〕開不成,也感謝有這門開不成的課,我多了額外的備課時間,反而能在其他外籍生的課程上,做了寫作的教學實驗。看了便利貼四段作文教學,就利用稍微變化的概念操作,跟著我上過兩學期成語課的同學蠻快就能進入狀態,但是新同學就比較辛苦。

剛好老葉也在國小教外籍銜轉生(越南籍最多,還有韓國籍和西班牙籍的混齡混程課),給了我一個建議。對於外籍生,還是先使用引導式作文寫法,不單只給描述,而是每段、每段都給1-2句的開頭讓學生思考,前後段文本如何連接。

看107-2的選課學生人數不達開課標準,雖然不知道會不會開成,但2018年底國家語言發展法草案通過,剛好我教的〔華語口語與表達〕也算是搭著這議題,都會討論。外加高雄市長推的雙語教育,不曉得最終的規劃會不會排擠本土語言教育,再正式進入華語口語表達課文內容前,都會進行語言管理和方言VS.語言的比較。之前都是存檔起來直接給學生檔案,現在覺得既然都是網路資料,自己放一份在BLOG裡,隨時需要隨時看,也可即時更新。


語言管理
語言管理新顯學:不只是學科,原來語言能當作「資產」來經營!
台灣語言政策大事紀(1895~2007)
台灣的語言政策何去何從
全球在地化和台灣語言主體性
語言戰略與管理 成為兩岸的新趨勢微觀語言政策—換一種角度看台灣的母語角力(English career 52期)
弱勢語言的地位規劃與語言復振:從語言歧視主義到語言公平
「英語爛,華語也爛」?美國富豪這樣為新加坡雙語教育打分數
族語表達意見是藐視議會?語言政策的騙局
以英語為第二語言的實際做法:政府的語言管理策略之探索
笨蛋,台灣有第一官方語嗎?
【投書】台灣人需要國際觀,不是把英語當「官方語」就可以做到
台灣人的英語自我殖民:從媒體嘲諷李全教談起

方言和語言
語言、方言定義調查
韓語=台語?去韓國說台語也會通
神街訪:你認為哪裡的方言最難懂?
四种方言大PK:重庆话/闽南话/温州话/长沙话
台湾的普通话(国语)不标准吗?
臺語是不是「方言」?(台灣閩南語或客家話是「語言」還是「方言」?用這樣的方法去判斷)
被犧牲的「方言」:從歐洲看回台灣的「雙語」困境
『語言容易產生誤會』外國人突然換語言,是在背後講🇹🇼壞話?
外國人超崩潰! 在台灣只會中文根本不夠用?
我們這5種台中文逼瘋老外 一個蛤?就有超級多種用法
粵語、吳語、閩南語是獨立語言不是漢語方言?告訴你真相
中國人眼中象徵「現代都會感」的「港台腔」,如何被「裝嗲」的「台灣腔」取代終至「沒落」
台灣華語與本土母語:衝突抑或相容?
台語有事嗎?/有字嗎?(上)
(語言)文化與位階
語言平等與少數語言權利── 芬蘭瑞典語的語言地位規劃
從單語到雙語教學: 語碼轉換在語言教育的運用
〈台灣腔為什麼這麼娘?〉的語言意識形態


共同語
為什麼沒有一種全世界通用的語言?
母語爭議:「你的母語是否粵語」——這問題真那麼無聊嗎?
世界各地的歷史都說明:「語言不等於國家」──當中文成為國際優勢,我們為何要否認自己的母語?
世界史脈絡中的臺灣殖民地支配專題討論


華語/漢語的定義
面對「祖國的召喚」,星馬華人是如何看待「中華民族」的認同?金啟孮談北京的滿族:中國普通話,是滿族人學講北京話而出現的語言。
星國近40年的「講華語運動」,不但讓當地方言消退,連鄰近馬國新山都遭殃
「華人連華語都不會講,好意思嗎」星國本地華人與中國遊客的爭執是怎麼回事?
華語能不能是臺灣的?「解殖」能否作為臺語復興的理由?

表達
21世紀公民關鍵5C能力
語言癌──語言的演化或弱化?
(看客服小姐說話,確實有種說法越長,感覺越有禮貌?!日語也有同感)
「語言癌」是一個誤診的動作 
一些人的語言癌,另一些人的腦癌 
說說「語言癌」:語言最嚴重病灶不在「冗贅」


台灣注音vs.中國拼音vs.羅馬拼音
有關台灣地名標示華語羅馬拼音的回顧
台灣地名譯音問題 Taiwan place name Romanization problems
台灣路牌英文拼音 讓人迷路
台灣的路牌應該用漢語拼音:從非語言學面談起
台灣的拼音大戰(關於人名)
外交部領事事務局──護照外文姓名拼音對照表
外交部領事事務局──外文姓名中譯英系統
拼音 誰說了算?
誰拼誰寫 注音符號V.S.羅馬拼音
廢注音之爭:從中華的注音符號到臺灣的注音文化
注音符号VS汉语拼音
再談注音符號



2018年10月23日 星期二

漢字筆順教學

手機、平板、電腦是目前趨勢,所以如果能把他們結合到教學裡,當然很不錯。我覺得最重要的是要賦權給學生,讓他們擔負起自己的學習自己掌握的責任。

住在台灣的外籍生,一週只上兩小時(或十二小時)語言課,語言教師絕對無法為你的語言學習狀況負責,畢竟一週7天去掉睡眠時間,你有112個小時是醒著的,而你的環境裡充斥著中文。

我們學認字、寫字的經驗,和外籍生絕對不同。本國人是先從環境裡開始認字,再學注音和筆順。但對外國人而言,既然在台灣,就必須要採取邊認邊學的方式。經過6學期的消化,我決定讓學生先有認打練習經驗後,再來學認寫。

前提當然還是要學過拼音(注音)和聲調。我覺得有手機真的超方便,再加上實用的平台,就很好練習。
Android手機,要打哪個符號的1、2、3、4聲都沒問題。
ZUVIO就是一個可以直接做隋堂測驗的教學平台。

認打是為了認寫做準備,在真的寫字前,我的學生們都已經打過一篇自我介紹了(也錄音)。我給學生「教育部筆順網行動版」英文版(筆順網2020全新版介紹,手機板本很重要)。讓他們看著附漢語拼音的國字,看選拼音、認選國字。這邊是線上行動版,我之前也寫過顏老師的筆順教學:可自學,可以參考。



還有另一個「筆順字典」,是在全球話e視野的FB社團獲得的資訊。它除了有筆順動畫(含注音及拼音)外,還有分步筆畫指南,以及人部國字一覽,非常實用。其中,筆順動畫可以另存GIF檔,除了學生有離線版本的檔案,當然也可以成為老師們備課及教學的好幫手。











2018/10/19上課紀錄(15位學生──泰國2,印尼4,印度2,菲律賓1,越南3,德國3)

「永」字出自Wikipedia的永字八法
發現自己寫的第4和第5規則有點好笑。

1.讓學生用教育部筆順網找「永」字。
2.用手機練習寫,至少五遍。
3.練習完直接寫在講義的大格子裡,學生寫,我邊看邊檢查(順便筆畫規則)。
4.請自願者上台試寫(這次是兩位)。
5.請同學投票,誰寫得和講義裡的「永」字比較像?
6.再請同學講,寫的人哪裡寫得不像(利用筆畫名稱,用紅筆標示)。
7.說明每個人都有自己寫字的特色,但在學習時請先模仿「正確」的字。
8.說明寫字的大略規則
   (1)比例      (2)結構        (3)平衡=站穩
   (4)左→右  (5)上→下  【(6)外→內 】
9.「米」字 vs.「永」字八法(應利用永字八法數字代入米字方向箭)


2018年3月6日 星期二

初級密集華語課程寫字活動設計

去年11月底臨時接到前主任請託,幫忙財管系和國泰世華銀行合作的專班上初級華語課程,原定上到2月初,但後來系秘跟我確定華語課就像其他課程一樣上到01/26就好。課程是每週一到五,每天1.5小時,人數21人。這比一班語言中心的一般課程少一半時間,但天數多一天,和我參加過的營隊時間也少半小時。他們只有01/01放了開國紀念日,共上10週73.5個小時,另外還有兩位義大的老師也在教其他華語課程,學生應該也上到100小時了。

一開始面對這臨時來的課程,光是教材我就先煩惱了一天。只剩2天就要開課,訂哪一種教材都不可能立馬拿到手啊!
不知道是不是自己的生命經驗及教學經驗,所以對課程設計產生某些既定的印象。一週一次課,我幾乎不使用遊戲,主要針對課文設計問題問同學,讓學生寫問題互問資訊交換等方式練習,但是超過每周超過三天以上的課程,我就有一種應該要加入至少一種遊戲的感覺,可能要歸因於自己怕一直上課會很乾、很無聊的想法吧!

開始上課第一天就寫字,用台師大國語中心的華語生字簿,一天學寫六個字,前兩天從數字開始,後面的字就是用教材裡出現的常用字,慢慢寫。第一週利用顏國雄老師的筆順練習網頁帶寫字,先讓他們熟悉筆順練習的模式後,第二週後就是把教育部筆順網(行動版)Search by Pinyin的操作步驟教一遍,到了寫字時間,大家手機打開來,按照自己的節奏練習寫字就好了。我覺得「賦權」給學生很重要,很多學習的內容在知道方法後,是絕對可以自己學習的,不用被動地等老師給。

第二週的最後一天,學生已經學寫54個字,所以我們就來玩「國字賓果」。這操作看老師想要幾格,基本的5*5也可以。玩國字前,要先玩一般數字的賓果當作練習,也順便教規則,在台灣玩賓果是五條線才BINGO,然後我們畫的是「正」字(又順便多學一字)。

數字賓果,局數也是看老師。我自己設三局從十位數(兩位數字)、百位數(三位數字)到千位數(四位數字)。
也因為他們是財管的學生,所以上面X位數我也順便教,不過我想過了個寒假,應該殘存的也不多了。
國字賓果的格子,是模仿華語生字簿四格為一字。
這一班玩7*7,因為人多,至少讓大家說兩遍。這個遊戲可以訓練:
聽說讀寫+已知句子複習,全部反覆練習。

第三週中間,在寫了不少字之後,我才進入正式教「部件」。在當代中文課程中,B1L2就在課本裡介紹了12個結構的造形,但寫字,筆順我用「永」字八法和「米」字教;結構,我沒教過,而是在一開始學寫字時,先提醒學生寫國字的三原則:
1.結構:觀察字分了幾個部分
2.比例:線的長短、部件大小等
3.站穩(平衡):國字,不管是單腳、雙腳,還是沒有腳,字永遠都很正,站得住腳

再來就是看學生寫字的狀況,必要時在四格國字上畫標線提醒比例,這概念就像我們小時候學寫毛筆臨摹字帖的九宮格,要練習擺對位置。

教部件時,只是單講課太無聊,所以我結合方向和一個簡單的句型「A的______和B一樣」一起玩,順道舉例:「裏」的上面和下面和「 」一樣,讓學生回答。因為上個禮拜我們瘋狂地玩了顏色和服裝的遊戲(大風吹/大家來找碴),所以他們對衣服還算敏感吧!有人立刻答出來。我讓學生分組,拿出前面所寫過的所有國字單,開始去當糾察隊,找出一樣的部件。最後分兩組,兩組限時競賽,分兩邊排隊,第一個人寫國字,第二個人寫部件,一直延續下去,直到時間到了為止,再來看哪邊對的多。口語的練習,其實是到對答案時才開始,因為學生們要負責念,我負責檢查。字太歪斜的,我也不給對XD


第八週,在學生已經學了200個以上的字(詞組更多)後,帶入部首。因為很多部件(尤其獨體字很多都是部首)會重現,學生就會慢慢發現字和意義的關聯。我利用網路上找到的40 Chinese basic radicals發給同學,讓他們找出字的部首,再去歸類同部首的字,很多字還超過一個部首呢!

若是一般學校課程,我大概在一開始就會解釋部首,因為一週只上一天課,上完一學期,學生也學不到100個詞,更別提有些字還重複,所以字也不到100個。如果初學者只上學校提供的華語課,平常上課又是英語的話,華語進步實在有限啊!


※2020全新改版!讓學生用國字標準字體筆順學習網快速練字













2017年2月6日 星期一

初級語言課程SOP


         「現今華語文中心的華語文化課主要分成三種模式:常規課中的文化教學、特殊文化技藝課、主題性的文化課。 
         在常規文化課中的文化教學(A1~C2 程度)因為有既定的課程進度與教材,大多得依靠教師在語言活動當中適時融入文化內涵或文化活動,但仍是以語言知識與技能為主,文化內涵多作為語言技能訓練,例如口語討論或提升動機的材料。

         主題性的文化課則多開設於中高級階段(B2),作為選修課或主要語言課程之外的補充閱讀,多使用著名的中國經典、文學文本作為教材, 強調書面語方面的讀寫能力,一方面也回應特定學科學生的專業需求。 
         而文化技藝課則是以具體可操作的文化產物為對象,進行短期的文化體驗,例如:書法、國畫、棋藝、麻將、泡茶、剪紙、太極拳等,可實際體驗的文化活動,常見於短期的華語遊學團、兒童華語夏令營中,或作為零起點程度以上(A1 以上)學生的選修課程。 
        整體而言,無論上述何種文化教學模式,都是以特定文化知識作為討論學習的目標,是一種靜態單向的文化宣傳模式,與動態彈性的跨文化溝通能力之間仍存在一定的落差,作為語言教學的調劑或許綽綽有餘,但走出課堂後學生能否將這些文化知識轉化為可應用的文化能力,繼而適應台灣的華語學習環境與生活,是存在一定疑問的。」

黃雅英(2015)。華語文跨文化溝通教學:理論與實務。台北市:新學林。



有疑問其實不錯,因為代表學生真正在試圖理解與適應臺灣的生活。
在華語課堂中,確實以語言技能與文化知識為主,這部分是教師教學設計上可以做到的。然而,應用文化的能力,主動權並不在教師手中。我個人比較喜歡定義教師為協助者,我可以幫忙,但是用不用還是看人,「天助自助者,自助人恆助之。」不然為什麼有一些外國人可以住台灣多年,中文還是為能達到有效溝通,文化也未必全盤理解呢?!
更不要說中華文化的底蘊在臺灣,現在也是有點不上不下的滋味啊!


前面不算題外話,畢竟我要談我自己上大學初級語言課程的SOP,不得不提及文化議題。若是在一般營收自負的語言中心,文化議題確實都是配合課程或節日才會出現,如同前述文化內涵和文化活動不會是課程的核心,語言知識和技能才是,一周若上12-15小時的課,文化相關內容可能只有1/5的時間。畢竟去上語言中心常規課的學生都是目的性較強的人,如:來台念大學的外籍獎學金學生,通常都有一年的語言課程,專上中文。

這和我的學生客群完全不同,所以我的課程設計SOP也和大部分語言中心的不一樣。

我的初級班一周只有2小時,而我的學生多是外籍研究生和外籍交換生。外籍研究生來台念研究所,多半都是選擇外語授課的研究所,中文課雖是必修,但目的不是要講到呱呱叫,而是要能達到有效及有意義的溝通,什麼是有意義和有效呢?

買東西、點餐、殺價、問路、簡單聊天等日常生活所需的中文。這點和交換生就是異曲同工之妙(但交換生是選修而已),因為交換生通常也只過水1~2學期就回國,所以兩者一起上課,除了語言技能外,文化認識反而是很重要的課程內涵,畢竟大家都待不久,要能快速認識文化,所以我通常是1小時和文化與生活相關,1小時課本相關。我也很希望學生的臺灣有人能跟他們說中文,但我獲得的答案通常是「臺灣同學都和我說外語XD」。不過這樣也是有好處,文化的部分,有我跟他們說中文,也有同學和他們外語解釋,稱得上是一舉兩得啦!




105-2開始上初級課都先發給學生SOP
Standard Operating Procedures  

1.每周一詞:
練看著說,配合圖片,通常是與生活文化、傳統或學校活動相關。
節慶、校慶、期中考、期末考、台灣的錢幣真偽、台灣茶飲等。

2.聲調練習:
練說定調→這很需要,每天上課成效比較明顯,上課初期是定調練習念。

3.句型練習:
短句,上課初期定調練習完,用每周一詞及定調裡的詞彙,練習說句子;後期每周一詞相關小短文,練聽寫漢語拼音。

4.造句練習
練說,使用疑問詞。老師先示範短句和短文相關問句,學生再練習造問句,互相問。



初、中期前半課程,都利用課本生詞及每周一詞練習聲調。

初、中期課程,練習課本句型及常用疑問詞。

後期課程,這是配合節慶的每周一詞。
結合每周一詞及課本句型的短句短文,老師念,學生寫漢語拼音。

根據短句短文所出的示範問句,順道讓學生練習回答。

讓學生自己出相關問題,可以模仿老師,也可以自己問。

p.s. 在2017/04/12課後,決定新增「第零步:五分鐘小考」,以聲調和國字書寫為主,用考試的方式幫助(bi1po4)學生認字。













2016年10月25日 星期二

Mandarin I -- A Course in Contemporary Chinese L1 Vocabulary Strokes


你nǐ 看kàn 字zì怎zěn 麼me 寫xiě , 練liàn 習xí 寫xiě 。



https://kids-3c18c.firebaseapp.com/html5/stroke/html5_stroke.html?words=

2016年7月5日 星期二

名片設計

這門課,不知怎麼走的?
走著、走著,用104年兩學期的時間,教了寫明信片(信封)格式、電子郵件格式、自我介紹、自傳、履歷表、職場潛規則、認識名片。

最初的設定只教到履歷表而已,期中就是讓同學們報告後,互相欣賞對方的「作品」,我們改過最少2次,1次手寫打稿,1次打字修正。

上著、上著,每學期都聽到一些同學說,畢業後想在台灣找工作,或是在台商公司工作時,腦袋裡就生出了得讓大家認識一下台灣職場的念頭,上網找了一些文章,最後選定〈別做「小白」!辦公室潛規則須知〉,並且搭配《我是馬克》的〈人人有腰靠〉漫畫,以及巨匠電腦和馬克合作的YouTube職場篇動畫,從5月中起到學期末,每個禮拜花1.5小時跟同學們討論台灣職場文化以及和他們自己國家文化的比較,順道利用內容學新用語。

同時,也和大家一起上「認識名片」,先用我蒐集各家名片,並用《現代應用文》一書中,名片的三種類型,將名片分類後──
1.個人用名片
2.商家用名片
3.多功能名片

分成三組,讓同學們自己歸類出他們手中的名片,有什麼共通及特別之處。
紅筆字是我寫的XD

其實,慢慢從現在的商用名片可以發現,設計已經越來越活潑,基本該有的都會有,如:聯絡方式,電話、地址不說,現在連FB、LINE等網路平台都出現了,不受限於以往的既定格式了。
當然,這個格式限制在一般學術界及公司行號的業務名片上還是可以看到,職稱一定都會有的,規規矩矩的按照制式樣子代換。

上了這些課,雖然老師我不能安插他們進台灣職場實習,這部分學校有安排的XD
但是可以請同學們自行設計自己的個人用名片,也提醒他們著作權的重要後,我自己先用PPT做示範,以下就是同學們繳交期末作業了:D

同學的名字和資料都被馬賽克了,可以看看設計,其實自己的名片最重要的功能就是自己看了喜歡啊!怎麼做都沒問題:)





做完這個版本之後,想到自己非常喜歡的春水堂霧透卡名片,所以決定作霧透卡。
由於霧透卡只能做單面,所以設計了新版名片,希望可以結合可愛書籤和尺及名片的功能,有緣的人就可以拿到了:D

該怎麼說呢?霧透卡好夢幻喔!!





2015年11月23日 星期一

104-1 華語一練習

這zhè 裡lǐ 的de 練liàn 習xí , 我wǒ 們mén 要yào 感gǎn 謝xiè 華huá 語yǔ 一yī 的de 課kè 程chéng 助zhù 教jiào ( 小xiǎo 老lǎo 師shī )偉wěi 心xīn 的de 製zhì 作zuò 。



2015年10月26日 星期一

Mandarin I Recording (I)

Hanyu Pinyin Pronunciation


 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
DialogueMeeting/Greeting people for the first time
























2015年7月2日 星期四

漢字筆順教學


今天的KMUTT課程

先複習昨日的發音及聲調,利用環境音,提醒學生忘記聲調時,可以回想。
每組發一個小白板,老師說,學生寫,寫好先不SHOW答案,等到老師說答案時,學生再秀答案給別組看,老師再公布答案。
今天最後說了一個問句,剛好「嗎MA」,漢語拼音輕聲什麼都不寫,但是五組學生有四組都在MA上點了注音的輕聲標記,剛好來個集體再說明。



八法中文意義不需特別說明。
"8 Strokes of Han Characters" 由 8 strokes of 永.png: Yugderivative work: Rhynyx - 8 strokes of 永.png。 使用來自 维基共享资源 的 公共領域 條款授權。

1.先讓學生觀察「永」字中的規則。
2.學生說出由上而下;由左而右;
3.教師補充由粗而細(注意「永」字中的筆順方向)
4.以課本教材(橫式)及生字練習本(直式),說明書寫方向編冊的翻閱方式。
5.說明姓名生字練習。
    A.先幫學生寫好漢語拼音。
    B.說明部首及筆畫。
    C.開始練習姓名。
6.教師與TA分組,一桌一桌確定學生練習,及說明中文姓名的意義。

泰語跟英文一樣,先名後姓Wannachorn Chaidet。
雖然學生學漢拚,但我仍是使用新北市的生字簿,因為有筆順,在教學上還是比只有字清楚很多。
在拿到名字時,還是要記得提醒學生直書(右-->左)、橫書(左-->右)
7.確定學生姓名都寫好、寫對後,發一張紙,摺成立名牌。請學生將自己的中文姓名及拼音寫好(提醒學生橫式是由左至右), 貼在桌上(只有固定教室才能操作),讓每位任課老師都知道學生的中文姓名,當然也要提醒TA,叫他們的中文名字。

TA在中文課的角色是很重要的,TA幾乎是整天跟學員一起,短期遊學團的中文學習成效,是頗仰賴TA的,TA如果清楚知道學員學過的內容,在平日對話中,就加入學過的中文詞彙、巨型的話,對於學習效果是加乘的。


學生自己寫好的名字,就立在桌上。
TA說我幫學生取的名字都很適合他們的個性,覺得我很厲害。
我覺得,反而是因為取名用的字而讓TA有好的印象:D
所以取名真的是個大學問啊!!

在教外籍生寫字時,若是這種短期團體班,我不一筆一筆帶寫,會花太多時間在他們日後未必使用的技巧上,畢竟學打字還是比較快。但是也不能放任學員隨便描,我會做的是在生字簿的格子裡再加線,幫助學員確認字的位置及比例。

學生模仿畫線,再寫字,在結構比例上就整齊很多。


2015年7月1日 星期三

漢語拼音聲調標號教學

今天跟KMUTT的學生一起上課,他們雖然學了3天的救急華語,但還是有些得特別提醒。
我特別用國旗及國名,除了讓學生練習發音並立刻知道意義外,也讓他們藉由國名的漢拼觀察聲調標號的特色。

其實應該放東協10國,但礙於A4版面,我就偷吃步了。
學生很棒,立刻就看出來,標號都在母音上。

我就提問:「母音有五個:A、E、I、O、U,到底要放誰身上?」
漢語拼音教學,請學生連結到學語言的經驗是最快的。

西班牙語中AEIOU,五個母音中強母音有3個AEO,弱母音2個IU。最強的當然是A,其次是E、O,所以標號就照順序標在最強的母音上,IU這兩個因為都很弱,所以誰在後面,就標在誰身上。

雖然漢語拼音標號有口訣,但我想西班牙語為母語者,或是學過西班牙語的學生,用這樣的標號教學方式,強過硬記口訣。

*註:原本寫成英文母音有強弱母音,但其實應是強弱音,也就是重音音節,自己系統搞混XD

口訣其實是呼應部分外語人士的母音系統的。
有A不放過;沒A找O、E;I、U一起標在後;單個母音不放過。

2014年4月22日 星期二

筆順練習:可自學(Practice traditional Chinese characters by yourself)

因為華文網的工作需要,所以發現了這個對華語老師而言是大利器的網頁(當然國小的國語老師也是),不僅上課可用,學生也可自行使用。這個HTML5檔案出於顏國雄老師的設計,HTML5 : stroke 國字注音筆順練習,他的BLOG裡有詳細說明,顏老師用的是教育部的常用國字標準字體筆順學習網作為筆順資料來源。

練習時,若筆順錯誤還會提醒該從哪一筆下手,真的是練習國字書寫的利器啊!!

我和含迎老師研究許久該如何將此網頁嵌入網誌,謝謝含迎老師找到了嵌入BLOG的語碼,就在下方,老師們就不用辛苦在網上找了。
(註:hight & width可以更動數字,以呈現需要的篇幅大小)

<div align="center"><iframe frameborder="0" height="500" name="out" scrolling="auto" src="插入HTML5網址" width="640"></iframe><br /></div><p align="center" style="text-align: center">

若需要變換不同國字嵌入,請按此:筆順練習(輸入國字);或按檔案中的下載筆順。
若要嵌入個人使用,需在網址欄後方的國字部分更改,否則還是會顯示一樣的字。




上方只是用我的名字當範例而已。




*20160820顏老師換下載位址: