在2018年通過國家的導遊考試(西班牙語)後,其實都沒有打算受訓。最好笑的是在高雄高商考筆試,還遇到學程學生(應德系)坐在我隔壁考。
今年算是誤打誤撞,跟著老葉(她也是因為朋友相揪)花七千一起參加導遊協會舉辦的南區導遊訓練98小時(口試和結業時間也算時數),受訓地點是高科大的建工校區曉東講堂,對我們而言還算不遠,方便停機車(有學校車證,不過其他學員好像也沒在管進校園停車需要車證停車這件事)。最無奈的是開訓第一天結束後,後面三天就因為凱米颱風放假三天,真的很驚人,第一次遇到連放三天的颱風假,但一點都不開心,這代表課程也要延後,痛苦要延長。三天外訓課程,到第2天才和高師大華研所的Dora學妹相認,有點搞笑。還聽到一位113年度要進南部的外語大學念華語所,只能恭喜他踏上不Gui路,沒規則,不規律,但要守規定。
這個導訓課程沒有請假,只有缺席(還是要寫缺課原因單),超過九節未到就是直接退訓。導遊這行和海外華師頗類似,一人工作風格,除了開車外,其他事務要全包處理,購物的佣金是最大收入來源。如果帶的團是自己所在縣市,不好意思請回家睡。如果是帶團外縣市的幾日行程,就有可能要和團員同房睡覺。無法和別人一起睡的人,就無法當導遊,講的就是我。只適合一日行程,就是郵輪團客才能完成我當導遊的可能性。(郵輪-->故宮北院:故宮配合國際郵輪旅客推出週一專案開館,打造觀光亮點/故宮續辦週一專案開館 力拼350萬參觀人數)
社會化不足的I人(當老師是上台演戲風格)到結訓口考最後幾天才加了7位LINE朋友(三位日導、兩位華導和兩位英導,還被加入外語導遊群),其實更想只加IG就好,極少用LINE。倒數第二週老葉突然說她不想考試了!我吃驚,頭都洗一半了耶!我說700元的執業證和結訓證書錢我出,當不當導遊是其次,一起努力考到導遊證才對得起自己。根據輔導員的說法,只要能在台上撐過9分鐘:1-2分自我介紹,7-9分鐘抽題內容,最後1分鐘旅遊安全常識題,證照就是我們的了。所以慢慢說就是大王道(評審說我講話語速太慢,也是啦!西班牙語是全世界語速最快的語言,不過我超過5年沒有一直持續使用這個語言,聽讀還可以,說寫大退步,對於自己能站在台上撐講10分鐘,覺得自己盡全力了)。
台灣觀光地圖在抽到風景相關題時,真的很好用。 一節50分鐘,但人不會塞5個,以防有人需要當場重試一次。 |
不過口試題目有10題,會抽到哪一題真的很碰順序和運氣。因為我和老葉都是稀少語種,只能被安排考試時間,不過順序還是用抽的。我們都是第二天的上午,第一節和第三節,她是育203教室第一節第二個(抽到台灣夜市耶),我是育204教室第三節第一個。前面兩節的日語導遊有七位,代表10題裡面七題被抽完了,還剩1、4、6號題,我也很確信和幸運地抽到自己想要的第1題:國立故宮博物院的書畫。口試完,還會有評審講評,因為是人數少的語種,所以評審只有一位而已,不像華語、英語導遊,有兩位評審評分。講評部分,見仁見智,每個人風格不相同,不用照單全收。
考過的人大合照,80多位,有一半左右加入該協會。 |
一天半的口考(4+3+4=10個小時)結束後,就是大結業式啦!由學員長(O華強,香港人,名字很香港,7劃的姓氏也很常見)代表領證後(他14號領證,18號就帶團了XD),大家的證書/執業證發一發,就結束啦!
一起去的三個人,語種也三個,最後還去吃響食天堂作結。 (考完之後,狂冒冷汗,有強烈「我要生病了」的感覺,我只好放棄生魚片。) 不過我和泰語的老葉都覺得我們當初幹嘛不考英語就好。 和泰語、西語相比之下,英文真的簡單很多。 稀少語種競爭不激烈,不過相形下需求少很多。 |
Examen oral de guía del turismo receptor de Taiwán, República de China
(Bueno, dicen que el líder-gerente del turismo emisor gana más.)
一、國立故宮博物院的書畫
Pintura y caligrafía del Museo Nacional del Palacio de Taipéi, Taiwán
Hola, muy buenos días, bienvenidos a Kaohsiung, Taiwán. Es un placer estar aquí, soy su guía hoy.
Me llamo 雷雅安, 雷 es mi apellido, signica trueno, 雅安 es mi nombre, significa elegancia y seguridad. Este nombre 雅安 contiene la esperanza de mis papás, y también es nuestra meta hoy, vamos a viajar con elegancia y seguridad. Primera cosa es ponerse bien el citurón de seguridad cuando están sentados, por favor.
Por favor llámame 雷雷, este apodo viene de mi apellido, porque mi apellido es muy especial, no está muy común. Si ustedes creen que la pronunciación en chino no es fácil, mi nombre español es Estela.
Por mi pronunciación, ya saben ustedes que no es de España. Mi acento es lo de centroamérica. Porque trabajaba en Honduras desde 2006 hasta 2009.
A mí me encanta compartir, por eso si quieren saber algo, estoy a la orden. Antes de empezar, tengo una pregunta para ustedes, saben ¿cómo se llama mi país? Déjame explicar un poco sobre el nombre Taiwán, Taiwán es verdadero el nombre de la isla, no es del país. El nombre oficial de Taiwán es la República de China. (雖然被評審提醒不用說台灣的正式國名「中華民國」,因為政治正確的關係,但介紹自己國家的正式名稱和政治正確有什麼關係?畢竟不管是哪個政黨執政,我上課都會和學生說拿的VISA不是台灣的,是中華民國的。因為真的有很多外國人不知道國名這件事啊!)
Hoy vamos a Meseo Nacional del Palacio en Taipéi, en el norte.
Desde Kaohsiung, en bús toma 4 horas y media en directo, está demasiado largo, por eso tenemos que parar en el Área de servicio de Qingshui清水 a descansar, almorzar y a baño por 1 hora.
Antes de empezar, tenemos que hablar un poco de este famoso museo: Museo nacional del Palacio, tengo una pregunta, cuando vienen sus amigos a Madrid, ¿cuál museo llevarían a visitar? Me imagino, claro, es el Museo Nacional del Prado, en Madrid, España. (這是做橋,讓旅客能夠連結自身文化)
Porque Meseo Nacional del Palacio es una atracción imperdible para los turistas internacionales que vienen a visitar. Situado en Taipéi, está considerado como uno de los cinco museos más famosos del mundo. Cuenta con obras únicas de las dinastías Jin, Sui, Tang, Song, Yuan, Ming y Qing (o sea, desde el siglo III hasta el siglo XX), de pintura, caligrafía, y todo tipo de objetos artísticos que muestran la riqueza y belleza de la cultura y el arte de China. Y en 2015, la Sede Sur del Museo Nacional del Palacio en Jiayi empezó a operar, trayendo más visitantes de todas partes.
Y sobre las colecciones de cuadros y caligrafía, ¿cuántas obras hay en el Museo? Denme un número. ¿Qué piensan ustedes? Les voy a dar una pista: con casi 4.900 cuadros, el Museo del Prado posee la más amplia y valiosa colección de pintura española existente hoy en el mundo. Muy cerca, bien, el Museo Nacional del Palacio tiene en total 6.003 piezas.
Pnturas chinas son diferentes que pinturas occidentales, ponemos las pinturas en rollos, pero ustedes las ponen en marcos. Esto refleciona un hecho, ustedes saben disfrutar la vida. Porque ustedes cuelgan las pinturas en pared, pero nosotros guardamos en cajas.
Entre las 6003 piezas, hay 3 pinturas que son tesoros nacionales.
1.谿山行旅圖 de 范寬, pintura de los viajeros entre montañas y ríos.
2.早春圖 de 郭熙, pintura del principio de primavera.
3.萬壑松風圖 de 李唐, pintura de viento pasar por la valle de pinos.
Estas 3 pinturas son de Dinastía Song, de siglo X a siglo XI. Y Ellas son pituras de tinta lavada. En las pinturas, también pueden observar la caligrafía china, hay 2 tipos de escritura, escritura regular y escritura de sello. Y la categrafía de las 3 pinturas es pintura de paisaje. (口試太緊張,忘記順道介紹畫上面的書法和印章)
Además de pintura de paisaje hay otras 3 categorías principales de pintura china: pintura de retrato, pintura de flores y pájaros, y pintura de animales. Mi favorita personal es la pintura de animales, así que hoy también les presentaré la pintura de animales pintada por el pintor más famoso de la dinastía Qing: 十駿犬圖 de 郎世寧. (講到這邊,就9分鐘了。)
十 es "diez" en español, 駿 es "rápido" o "grande", 犬 significa "perro", y el último 圖 es la palabra "pintura". 十駿犬圖 significa "Pintura de diez perros rápidos o grandes". Según el título, tal vez imaginas que es una pieza de 10 perros pintados juntos, pero no es así. Es una serie de 10 pinturas de diferentes razas de perro. Y el título de los 10 cuadros está escrito en 3 lenguajes diferentes: chino(con escritura clerica-oficial-funcionario), mongol y manchú.
Esta serie de obras representa a los perros de caza de pura raza presentados como tributo por los príncipes y funcionarios locales de las minorías étnicas en las zonas fronterizas. Tiene un importante valor de referencia para comprender la relación entre la corte central Qing y los países alrededores.
Y el pintor encargado de este trabajo especial es 郎世寧. Su nombre suena muy chino, y el significado también muy bueno, significa tranquilidad del mundo, pero él no es chino. Su nombre real es Giuseppe Castiglione. Según la pronunciación, me imagino que ustedes ya saben de dónde es este artista. Muy bien, 郎世寧 es un verdadero italiano.
Entonces, ¿cómo podría un italiano trabajar en el palacio de la dinastía Qing? Adivinen, por favor. Sí, sí, muy cerca, por razón de la religión.
Giuseppe Castiglione nació en Milán, Italia, en 1688. Estudió pintura desde niño y se unió a los jesuitas en Génova a la edad de 19 años. a los 21 años, fue a Lisboa, Portugal. Y se dice que había vivido en España por ciertos años. En 1714, fue enviado por la Santa Sede (Curia Romana) como misionero en el extranjero. A los 27 años llegó a China en 1715. Había estudiado chino en Macao. A fines del mismo año, fue a Beijing para servir con sus habilidades de pintura. Castiglione sirvió en la corte imperial durante 51 años, desde el período Kangxi hasta el de Qianlong. El falleció en China en 1766(77 años).
A los 3 emperadores les gustaban bastante las obras de Castiglione, ¿por qué? Porque sus obras eran muy diferentes que otros, no solamente usa la técnica de tinta lavada, él incorporaba técnicas occidentales a la pintura china.
Otras obras famosos de Castiglione son八駿馬圖(一張) y 十駿圖(十隻十張). Estos son obras de caballos. También hay una pintura más especial de Ruipao(瑞麃圖venado albino) Ruipao es un tipo de venado pequeño, y la pintura es del color blanco de este venado. Se dice que sólo los venados con vida larga tienen este color de pelaje. Esta pintura es el regalo para el cumpleaño de la emperatriz Cixi.
*Los 3 tesoros populares:
1.翠玉白菜 El repollo de jadeíta con insectos
2.肉形石 La piedra de forma de carne de cerdo
3.毛公鼎 La olla del trípodo del Duque Mao
Favorito personal: 多寶格 Cajas de curiosidad del Emperador Qianlong
*1 de los nuevos tesoros nacionales (desde 2024):
El canon del budismo del dragón tibetano: copia manuscrita imperial en tinta dorada.
藏文寫本龍藏經(龍藏經/乾隆大藏經)The Tibetan Dragon Buddhist Canon: Imperial Manuscript Copy in Gold Ink,” also referred to as the “Kangxi Manuscript Kangyur in Tibetan Script.
補充:
住旅館,到底什麼東西可以拿走?只要是英文字母S開頭的物品(小包分裝款),幾乎都可以拿。
soap 肥皂
shampoo洗髮精
shower gel沐浴乳
shower cap浴帽
sewing kit針線組
stationery文具
shoe shine kits擦鞋用品
slipper拖鞋
沒有留言:
張貼留言